Naslovnica Svet & EU Kulturna dediščina, tekmovanje prevajalcev in poseben vlak

Kulturna dediščina, tekmovanje prevajalcev in poseben vlak

Avtor: Spletno Uredništvo
Predstavništvo Evropske komisije v Sloveniji je v minulih dneh poročalo, da so se pričeli trije skupni evropski projekti. Svojo pot je pričel vlak, imenovan ‘Connecting Europe Express’, začeli se ‘Dnevi evropske kulturne dediščine’, pričeli pa so tudi zbirati prijave za vseevropsko tekmovanje za mlade prevajalce ‘Juvenes Translatores’.
24. septembra se bo posebni vlak ustavil tudi v Ljubljani (foto: connectingeuropeexpress.eu)

Z železniške postaje v portugalski prestolnici Lizboni je svoji pot po evropskih tirih pričel vlak, imenovan ‘Connecting Europe Express’. V okviru ‘Evropskega leta železnic 2021’, bo vlak na pet tednov potoval po EU do svojega končnega cilja v Parizu, kamor bo prispel 7. oktobra. Vlak bo švigal po vsej EU, ustavil se bo v več kot 100 mestih, 24. septembra pa je predviden tudi postanek v slovenski prestolnici Ljubljani.

Pričeli so se ‘Dnevi evropske kulturne dediščine’, ki bodo naslednja dva meseca potekali v 50 državah podpisnicah Evropske kulturne konvencije. Po vsej Evropi je v sklopu dogajanja skupno organiziranih skoraj 70.000 različnih kulturnih dogodkov, ki opozarjajo na pomen ohranjanja skupne dediščine. Letos bo posebna pozornost namenjena udeležbi oseb s telesno ali senzorično okvaro, pa tudi Evropskemu letu železnic in pomenu železniške dediščine.

Odprle so se tudi prijave na vseevropsko tekmovanje za mlade prevajalce, ki se imenuje ‘Juvenes Translatores’. Prijave zbirajo do 20. oktobra, tekmovanje pa bo potekalo 25. novembra in sicer istočasno na kar 705 izbranih šolah po vsej Evropi. Letos bo tematika tekstov za prevode ‘Gremo naprej – za bolj zeleno prihodnost’. »Iz Slovenije lahko sodeluje 8 šol. Šola lahko na tekmovanje prijavi od 2 do 5 dijakinj ali dijakov, rojenih leta 2004.

Prijavljeni kandidati bodo na dan tekmovanja prevajali enostransko besedilo iz enega od 24 uradnih jezikov EU v drugega. Na voljo je 552 kombinacij. Prevajalska služba Evropske komisije bo nato ocenila vse prevode ter februarja 2022 objavila po enega zmagovalca ali zmagovalko na državo članico, ki bodo spomladi 2022 povabljeni na podelitev nagrad v Bruslju, če bodo splošne razmere to dopuščale,« so pojasnili v sporočilu za javnost predstavništva Evropske komisije v Sloveniji.

 

Povezani Članki

E-Novice

Prijavi se na pregled dogodkov in bodi na tekočem.